Add parallel Print Page Options

13 After I vent my wrath on it, Babylon will be uninhabited.[a]
It will be totally desolate.
All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn
because of all the disasters that have happened to it.[b]
14 “Take up your battle positions all around Babylon,

all you soldiers who are armed with bows.[c]
Shoot[d] all your arrows at her! Do not hold any back![e]
For she has sinned against the Lord.
15 Shout the battle cry from all around the city.
She will throw up her hands in surrender;[f]
her towers[g] will fall.
Her walls will be torn down.
Because I, the Lord, am wreaking revenge,[h]
take out your vengeance on her!
Do to her as she has done!

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 50:13 tn Heb “From [or Because of] the wrath of the Lord it will be uninhabited.” The causal connection is spelled out more clearly and actively, and the first person has been used because the speaker is the Lord. The referent “it” has been spelled out clearly from the later occurrence in the verse, “all who pass by Babylon.”
  2. Jeremiah 50:13 sn Cf. Jer 49:17 and the study note there; see also the study notes on 18:16 and 19:8.
  3. Jeremiah 50:14 tn Heb “all you who draw the bow.”
  4. Jeremiah 50:14 tc The verb here should probably be read as a Qal imperative יְרוּ (yeru) from יָרָה (yarah), with a few Hebrew mss, rather than a Qal imperative יְדוּ (yedu) from יָדָה (yadah), with the majority of Hebrew mss. The verb יָדָה (yadah) does not otherwise occur in the Qal and only elsewhere in the Piel with a meaning “cast” (cf. KBL 363 s.v. I יָדָה). The verb יָרָה (yarah) is common in both the Qal and the Hiphil with the meaning of shooting arrows (cf. BDB 435 s.v. יָרָה Qal.3 and Hiph.2). The confusion between ד (dalet) and ר (resh) is very common.
  5. Jeremiah 50:14 tn Heb “Shoot at her! Don’t save any arrows!”
  6. Jeremiah 50:15 tn Heb “She has given her hand.” For the idiom here involving submission/surrender, see BDB 680 s.v. נָתַן Qal.1.z and compare the usage in 1 Chr 29:24 and 2 Chr 30:8. For a different interpretation, however, see the rather complete discussion in G. L. Keown, P. J. Scalise, and T. G. Smothers (Jeremiah 26-52 [WBC], 366), who see this as a reference to making a covenant. The verbs in this line and the next two lines are all Hebrew perfects, and most translators and commentaries see them as past. God’s Word, however, treats them as prophetic perfects and translates them as future. This is more likely in the light of the imperatives both before and after.
  7. Jeremiah 50:15 tn The meaning of this word is uncertain. The definition here follows that of HALOT 91 s.v. אָשְׁיָה, which defines it on the basis of an Akkadian word and treats it as a loanword.
  8. Jeremiah 50:15 tn Heb “Because it is the Lord’s vengeance.” The first person has again been used because the Lord is the speaker, and the nominal expression has been turned into a verbal one more in keeping with contemporary English style.